Английский - русский
Перевод слова Insignia
Вариант перевода Знаки отличия

Примеры в контексте "Insignia - Знаки отличия"

Примеры: Insignia - Знаки отличия
That man's insignia is Blue Squadron. Это знаки отличия "Синей Эскадры".
Because they're wearing the insignia from our squadron. Потому что на них знаки отличия нашей эскадрильи.
Carrera also created patriotic emblems for the Patria Vieja such as the flag, shield, and insignia. Каррера также учредил патриотические символы для Patria Vieja, такие как флаг, герб и знаки отличия.
The original regalia of the Sovereign were only slightly more opulent than the insignia of an ordinary Knight Member of the Order. Первоначально регалии Великого Магистра были лишь чуть более роскошными, чем знаки отличия рядового члена Ордена.
Such uniforms, emblems and insignia will be seized and confiscated. Кроме того, в этом случае на соответствующие форму, эмблемы или знаки отличия налагается арест, и они конфискуются.
Police force regulations prescribe the type of uniform and insignia that officers should wear and the scope of their functional responsibilities. Служебными предписаниями правоохранительных органов устанавливается тип формы, знаки отличия и функциональные обязанности оперативных сотрудников.
The Royal Horse Artillery, which has separate traditions, uniforms and insignia, still retains a distinct identity within the regiment. Ныне Королевская конная артиллерия, у которой свои традиции, униформы и знаки отличия, поддерживает некую связь с Королевским полком артиллерии.
The new knight then stands up, and the king or queen presents him with the insignia of his new order. После этого рыцарь встаёт с колен чтобы получить от короля или королевы знаки отличия его нового статуса.
The insignia of Sergeant Nkurunziza Emmanuel, who was found dead and was summarily buried at Rumangabo. знаки отличия сержанта Эммануэля Нкурунзизы, который был найден мертвым и похоронен в Румангабо
To create wearable personality designers use fabric, cut, colour, scale, references to the past, texture, color harmony, distressing, transparency, insignia, accessories, beading and embroidery. Для создания одежды, выражающей личность, дизайнеры используют ткань, вырезку, цвет, масштаб, реминисценции, текстуру, цветовую гармонию, прозрачность, знаки отличия, аксессуары, бисероплетение и вышивку.
The Croatian authorities reinstated the state symbols and insignia of the notorious fascist puppet so-called "Independent State of Croatia" which was responsible for the genocide and deaths of hundreds of thousands of Serbs. Хорватские власти восстановили государственную символику и знаки отличия печально известного фашистского марионеточного образования - так называемого "Независимого государства Хорватия", ответственного за геноцид и гибель сотен тысяч сербов.
It is difficult to determine their exact number as they neither wear uniform nor carry any insignia that would distinguish them from the rest of the refugee population. Их точное число установить трудно, поскольку они не носят ни форму, ни какие-либо знаки отличия, которые позволили бы выделить их из остальной массы беженцев.
The United States of America must remove the insignia of the United Nations from the caps of its forces in South Korea. С обмундирования войск Соединенных Штатов в Южной Корее должны быть сняты знаки отличия Организации Объединенных Наций.
The protection and functioning of these areas would have to be guaranteed by unarmed agents, preferably volunteers, under the auspices and responsibility of the United Nations, and they would wear white helmets or have some other distinctive insignia, as has already been suggested. Защита этих зон и их функционирование должны обеспечиваться невооруженным персоналом, желательно добровольцами, которые действовали бы под эгидой и под руководством Организации Объединенных Наций и имели бы особые знаки отличия, например, белые каски, как это уже предлагалось.
The final episode also revealed that, after serving aboard Enterprise for ten years, she still wore an Ensign's insignia. Заключительный эпизод также показал, что после десяти лет службы на «Энтерпрайзё», Сато продолжала носить знаки отличия энсина.
For example, the relationship between ultimate responsibility and such things as the insignia on a uniform, the type of ordnance used in a conflict or written military orders and communications can be subtle and obscure when it is a question of identifying those culpable. Например, связь между конечной ответственностью и такими вещами, как знаки отличия на униформе, виды артиллерийских орудий, применявшихся во время конфликта, или письменные военные приказы и сообщения, может быть трудноуловимой и неопределенной при выявлении виновных.
So the case went to trial, and Dreyfus was found guilty. Afterwards, they took him out into this public square and ritualistically tore his insignia from his uniform and broke his sword in two. После этого его вывели на городскую площадь и демонстративно оторвали знаки отличия от его униформы и сломали его меч.
On the morning of 18 December, the emperor appeared to deposit the imperial insignia at the Temple of Concord but at the last minute retraced his steps to the Imperial palace. Утром 18 декабря император отправился отдать императорские знаки отличия на хранение в храм Конкордии, затем он хотел укрыться в доме своего брата, но в последнюю минуту, видя поддержку народа, не дававшего ему пройти к храму, решил вернуться обратно в императорский дворец.
Remove your rank insignia. Все, кто в униформе, снимите знаки отличия.
Under article 357, if the arrest or kidnapping is carried out by persons wearing or appearing to wear official insignia or uniform or persons assuming or using a false identity or a fake official order, those facts shall be considered to be aggravating circumstances. Согласно статье 357 рассматриваются как отягчающие обстоятельства факты, когда арест или похищение осуществляются лицами в форме или имеющими уставные знаки отличия или знаки, похожие на них, либо лицами, действующими под чужим именем или с использованием подложного приказа органов государственной власти.